Андрей Хаданович: «Попытка пронести бутерброд на наш «пляц Калиновского» каралась 10—15 сутками тюрьмы»

Поделиться
Первый сборник стихов белорусского поэта Андрея Хадановича вышел… на украинском языке. Причем пр...

Первый сборник стихов белорусского поэта Андрея Хадановича вышел… на украинском языке. Причем предисловие к «Листам з-під ковдри» писал Юрий Андрухович, а большинство текстов перевел Сергей Жадан: в отечественную современную поэтическую тусовку белорус Хаданович с самого начала вписался как нельзя лучше. Не в последнюю очередь потому, что и сам Андрей загорелся идеей перевести стихи украинских коллег на братский язык. А затем побудил и украинских поэтов попробовать себя в специфическом деле перевода.

Обидно, когда издательские проекты реализуются чересчур долго. Но когда они таки реализуются, все равно здорово. Не прошло и пяти-шести (мнения участников расходятся) лет с момента зарождения идеи, как издательство «Критика» выпустило оригинальную поэтическую антологию «Зв’язокрозрив» — она же «Сувязьразрыў», если перевернуть книжку и читать с другого конца. Двенадцать украинских поэтов — в оригинале и белорусских переводах. И двенадцать белорусов — соответственно. Пожалуй, впервые у нас есть возможность узнать, какие еще поэты есть там, в Беларуси. Кроме Янки Купалы и, как нам стало известно несколько лет назад, Андрея Хадановича.

Андрей и читает стихи, и говорит по-белорусски. Все понятно. И в особенности — когда речь заходит о мартовских событиях нынешнего года в Минске, так похожих и в то же время радикально не похожих на нашу оранжевую революцию. Андрей Хаданович был на площади от первого до последнего дня, читал с трибуны новые антирежимные стихи, пел песни под гитару. После поражения оппозиции за его судьбу искренне переживали студенты БГУ, где Хаданович преподает, и не только они. Впрочем, он не считает финал тех событий поражением. Равно как и финалом.

Сейчас, когда многие украинцы, стоявшие на Майдане, чувствуют обиду и разочарование, услышать его особенно важно.

— Андрей, в Интернете прошел слух, что вас уволили из университета. Это правда?

— Я всегда шучу так: если о тебе ходят слухи, хорошие ли, плохие ли, значит, ты еще жив. Нет, конечно, я со смехом читал эти интернет-форумы. Правда, во время горячих мартовских событий, между очередной фальсификацией выборов и Днем свободы 25 марта, я получил огромное количество — спасибо всем! —звонков и электронных писем от искренне встревоженных людей с просьбой опровергнуть подобные слухи. Нет, пока все хорошо, хотя далеко не для всех белорусских студентов и преподавателей. Например, на днях с филологического факультета БГУ уволен мой коллега, известный белорусский писатель Алесь Пашкевич — не по профессиональным, безусловно, а по политическим мотивам, как член инициативной группы одного из оппозиционных политиков. У нас на филфаке руководство ведет себя еще более-менее пристойно, а на других факультетах и особенно в других, чуть менее элитарных вузах устраивают просто позорные судилища. От студентов, отсидевших 10—15 суток, требуют публичного покаяния, мол, я больше не буду. Молодежь, и не только, которая собирается на флэш-мобы, пикеты и митинги в знак поддержки этих людей, тотчас же арестовывают. Все это, конечно, звенья одной цепи.

— С одной стороны, может сложиться впечатление, что слухи о репрессиях среди сторонников белорусской оппозиции сильно преувеличены, а с другой — наоборот, что нам не понять всего драматизма происходящего у вас. Это тема, которой очень легко манипулировать, вы согласны?

— Истина всегда находится где-то посередине. Я смотрю польские телеканалы и понимаю, что в глазах поляков из Беларуси не может быть хороших новостей: телезрители этого не поняли бы, у них уже сложился стереотип. Россия же часто, извините за оценочное слово, гонит редкую пургу, показывая пролукашенковскую Беларусь. Я не говорю о наших родных средствах массовой информации, БТ и других, которые устраивают чисто оруэлловские «пятиминутки ненависти», уча ненавидеть Америку и Евросоюз, такие слова как демократия без иронии по телевизору у нас не употребляются. Но я хочу сказать, что подобной тактикой обычно достигают противоположных результатов: люди с симпатией относятся к тому, что несимпатичные люди учат ненавидеть, делая это коряво, по-колхозному, используя фразеологию и риторику советских времен.

А так — истина посередине. Чистые улицы, регулярно выплачиваемые зарплаты, стабильность, на которую напирает режим Лукашенко. Уровень жизни и сама жизнь действительно выглядят неплохо, если не сравнивать с уровнем жизни стран Запада.

— Белорусские события невозможно не сравнивать с нашей оранжевой революцией. Что, по-вашему, в первую очередь помешало белорусской оппозиции: объективно другая расстановка сил или чисто организационные проколы?

— Ваш маленький пахан Кучма был все-таки ограниченным авторитарием, а у нас достаточно конкретный тоталитаризм. И силовиков побольше, и полномочий у этих силовиков значительно больше, десятки и сотни тысяч людей в форме натравливают на мирных людей. Атмосфера страха перед восстанием, как его можно назвать, в Беларуси нагнеталась неимоверно. По телевизору выступали грозные генералы и говорили, что будут применены все меры наказания, вплоть до высшей, и так далее.

Кроме того, в вашей стране это выглядело массово прежде всего по-менеджерски. Это значит, что нашлись огромные суммы, вложенные в украинскую революцию. Огромное количество людей думали о прагматических вещах: о сцене, колонках, биотуалетах, — в таких делах не бывает мелочей. Да и приватный сектор помогал. В Беларуси же любая попытка не то что биотуалет — бутерброд пронести на наш «пляц Калиновского», как он теперь неофициально называется, каралась 10—15 сутками тюрьмы! А тем более одеяло, теплую вещь, не говоря уже о палатках.

Но я не вижу в произошедшем никакого пессимизма. Жаль, что пришло не триста тысяч, — наверное, это была бы критическая масса, чтобы осуществить революцию, — а тридцать, хотя официальная пропаганда в десятки раз уменьшала истинное количество. Но это очень и очень много, если принять во внимание атмосферу страха. Легко идти на любое сражение при позитивном балансе расклада сил, веря в реальность победы. Гораздо сложнее идти уверенным в ее утопичности, зато стопроцентно убежденным в неминуемости репрессий. Я видел тысячи людей, которые, ни на секунду не сомневаясь, что, возможно, в них будут стрелять, возможно, их выгонят с работы, возможно, им придется долго отсидеть в тюрьме за этот поступок, — все равно шли. Я ими восхищаюсь.

И в итоге оказалось, что когда рядом много людей, уже не так страшно. И наказание кажется порой чисто символическим по сравнению с уровнем свободы и остротой протеста. По-моему, очень у многих изменились стереотипы в положительную сторону. Многие оппозиционные политики говорили: революция таки произошла — в сознании людей, даже тех, кто либо из боязни, либо из снобизма, считая, что это не путь для изменений, не вышли на улицы. Белорусы все более и более негативно оценивают существующий режим, все более остро видят стагнацию, дурацкий призрак эпохи застоя. Страны-соседи через кризисы, через проблемы, но идут вперед, а мы все стоим на месте, и это раздражает огромное количество людей. Самым действенным у нас был лозунг «За свободу!», и эта свобода ощущалась физически, а еще очень популярный лозунг был «Достал!». Понятно, кто достал и в каком смысле.

— В Украине многие участники оранжевых событий сейчас чувствуют себя обманутыми властью, за которую они боролись. А вас и ваших друзей не грызет червячок сомнения: достойны ли ваши лидеры того, чтобы вы за них рисковали, в том числе и жизнью?

— Не бывает лидеров, достойных, чтобы за них рисковали жизнью. По-моему, человеческая жизнь важнее любой доктрины, любого самого симпатичного идеологического слогана, любых свободы-равенства-братства, за которыми вели французов, а потом это обращалось в гильотины. Но тем не менее… Это все не управлялось сверху. У меня как участника каждого дня событий было ощущение, что импульс идет снизу. Молодые люди брали на себя инициативу: мы остаемся на площади. А умнейшим из оппозиционных политиков, скажем, Милинкевичу, хватило ума разобраться: лучшее, что они могут сделать — услышать, почувствовать эту инициативу и по возможности корректировать в правильное русло. Я думаю, что наши оппозиционные политики не ожидали, что придет столько людей. Иначе я не объясняю технические проблемы в первый же день: микрофоны не могли покрыть всего пространства заполненной площади и т.д. А потом немножко растерялись, как быть, куда вести, как руководить этой энергией протеста. Всегда бы так обманываться в ожиданиях только в положительную сторону!

— Когда команда КВН из Минска шутит на тему революции: «Мы, белорусы, не такие…» — вам смешно?

— Я не видел белорусских кавээнщиков без самоцензуры, поэтому не воспринимаю их юмор. Этот юмор одобрен сверху. Когда провинциальная кавээновская команда в Барановичском университете неудачно пошутила на политическую тему, это обернулось снятием с работы всего их руководства. Так что белорусские кавээнщики шутят очень осторожно. А где есть самоцензура, там обычно вещи выходят недостаточно талантливые. Так и в литературе, и в философии, и в чем угодно.

— Есть мнение, что в тоталитарном и жестко авторитарном обществе поэт — куда более значительная фигура, чем в обществе демократическом. Вы это ощущаете?

— Я это чувствую, сталкиваясь с коллегами из других стран. Как-то на литературной конференции в Амстердаме я на плохом английском языке разговаривал с поэтом из западной страны, тоже не носителем этого языка, и мы употребляли похожие, но немножко разные слова: я напирал на human rights, а он — на copy rights. Даже недавно в Ирпене, на тусовке молодых литераторов, как-то подозрительно часто звучали слова, связанные с деньгами, контрактами и так далее. Я мечтаю, чтобы ситуация цивилизованности с авторскими правами, с гонорарами, с литературными агентами как можно скорее наступила в Беларуси, но сейчас наши литераторы и все, кто мыслит в художественных и философских категориях, озабочены более насущными проблемами.

У меня есть подозрение, что сегодня белорусская литература востребована рядовым читателем больше, чем прекрасная литература наших стран-соседей. И никакой заслуги литераторов, по большому счету, нет. Когда правды становится значительно меньше в других источниках информации, писатели — не все, но писатели с именем, с репутацией, которым верят — оказываются едва ли не последней инстанцией, где можно услышать правдивое слово. Поэтому походы на перфомансы, литературные чтения и так далее оказываются еще и формой протеста, выражения своей позиции. Поэтому власти очень хочется уничтожить оппозиционный Союз белорусских писателей, и совсем недавно был создан другой, марионеточный, управляемый какими-то графоманами и одновременно следователями и силовиками: понятно, что литературой там и не пахнет. Сейчас школам и университетам запрещено приглашать в свои стены каких-то других литераторов, кроме членов этого марионеточного Союза писателей Беларуси. Несколько лет назад была разогнана вся художественная литература в государственных журналах: сверху тоже назначили каких-то марионеток-графоманов с советской кашей в головах, и теперь они успешно руководят в Беларуси «холдингом» литературы и искусства. А для негосударственных изданий, скажем, журналов «Дзеяслоў» и «ARCHE», в Беларуси создана ситуация, чтобы максимально усложнить им существование. Часто эти журналы выбрасывают из магазина, делается все, чтобы они не продавались через подписку, и только энергия главных редакторов-дистрибьюторов помогает их каким-то образом распространять. В Беларуси по-прежнему активно запрещаются нережимные и антирежимные газеты. Пространство свободы сжимается, как пружина, но в этой связи есть повод и для оптимизма: чем сильнее прижимаешь пружину, тем мощнее она в какой-то момент распрямляется, потому что есть законы физики, психологии, и я верю, что в Беларуси они сработают.

— Вы, насколько я знаю, выросли в русскоязычной семье. Белорусский для вас — язык гражданской позиции или вы все-таки считаете его родным?

— Он никогда не был мне чужим, я же не услышал его впервые, будучи взрослым. В отличие от нынешней ситуации, когда употребление белорусского искусственно сведено к минимуму, раньше он в Беларуси звучал, хотя на нем и не говорило большинство населения. Но он круглые сутки звучал по телевидению, по радио, деятели искусства на нем говорили, и каждый белорус пассивно его знал. А когда у тебя в университетские или даже в школьные годы появляются продвинутые друзья с прекрасным знанием белорусского — гораздо лучшим, чем у твоих школьных учительниц, которые выходили в коридор и разговаривали по-русски, — ты сразу понимаешь, что он гораздо красивее, богаче, нежели кое-кто внушал, вовсе не сельский. Он способен передавать интеллектуальные глыбы! Это с одной стороны. А с другой, тот жесткий пессимистический референдум, после которого были отменены национальная символика и единственный государственный белорусский язык, мы вернулись к двуязычию и советской символике, был, наверное, последней каплей. Я подумал: если я сейчас не буду говорить по-белорусски, другие молодые люди не будут, то, может, этого не будет делать никто. Отчасти политическая мотивация, но в большей степени эстетическая. Слова, которые анахроничны, смешны, заштампованы по-русски, в белорусском оказываются свежими, несут в себе какую-то энергетику, заряд свободы, потенциал создавать что-то художественно ценное.

— Со скольких языков вы переводите поэзию? И, пожалуйста, расскажите подробнее о переводе украинских поэтов.

— Пассивно перевожу с английского, французского и собственно с украинского — говорить на нем пока побаиваюсь. Кроме русского, более-менее свободно владею польским. С трех славянских и двух западноевропейских — это очень немного. У меня есть старшие товарищи, серьезные полиглоты, которые знают по двадцать языков: скажем, Лявон Барщевский, прекрасный белорусский переводчик. Украинская поэзия появилась в кругу моих интересов пять-шесть лет назад — прежде всего как страшно талантливая, актуальная, молодая. Есть свои закономерности в динамике каждой национальной культуры: расцветы, апогеи — и мне в конце 90-х показалось, что украинская литература, и особенно поэзия, достигла именно такого расцвета, когда классные, гениальные вещи пишут молодые люди, твои современники. Это совсем не то, что мой любимый французский поэт Бодлер, которого я изучал в университете и в аспирантуре, а живые люди. Они на мейлы отвечают, всегда могут подсказать, с ними можно контактировать. Бодлер, к сожалению, по техническим причинам не владеет электронной почтой и живет уже в другой Франции, к нему не приедешь в гости. Такое впечатление, что украинская литература уже модерная и по-хорошему постмодерная, но еще не отравлена полным прагматизмом, потребительством, когда все это превращается либо в коммерцию, либо в узко-узко ограниченную деятельность маргиналов, которых нигде и не видно. Живые поэты, чуть постарше меня (скажем бубабисты, Андрухович и его коллеги) или совсем ровесники (самый гениальный пример, наверное, Сергей Жадан), действительно задевают слушателей за живое. И слушателей у них больше, чем самих поэтов, в отличие от того, что часто можно наблюдать в других странах, а значит, поэзия выполняет какую-то роль, соответствует неким ожиданиям слушателей. Это объединяет белорусскую и украинскую поэзию. И вместе с тем украинская поэзия чуть более модерна, чуть более продвинута на Запад к издателям, литературным агентам, о которых мы говорили. Может, с этого и пример надо брать… В нашей антологии поэты и переводчики познают инакость своих культур взаимно. Отражаясь в зеркале украинской литературы, мы по-новому видим себя и, надеюсь, украинцы тоже по-иному открывают себя, отражаясь в текстах белорусской актуальной поэзии.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме